15 And he made a whip of cords and[a] drove them[b] all out of the temple courts,[c] both the sheep and the oxen, and he poured out the coins of the money changers and overturned their[d] tables. 16 And to the ones selling the doves he said, “Take these things away from here! Do not make my Father’s house a marketplace!”[e] 17 His disciples remembered that it is written, “Zeal for your house will consume me.”[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 2:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
  2. John 2:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. John 2:15 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  4. John 2:15 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  5. John 2:16 Literally “a market house”; or “a house of merchants” (an allusion to Zech 14:21)
  6. John 2:17 A quotation from Ps 69:9